马达加斯加3

HD中字

主演:本·斯蒂勒,克里斯·洛克,大卫·休默,贾达·萍克·史密斯,萨莎·拜伦·科恩,弗兰西斯·麦克多蒙德,杰西卡·查斯坦

类型:电影地区:美国语言:英语年份:2012

 无尽

缺集或无法播,更换其他线路.

 非凡

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

马达加斯加3 剧照 NO.1马达加斯加3 剧照 NO.2马达加斯加3 剧照 NO.3马达加斯加3 剧照 NO.4马达加斯加3 剧照 NO.5马达加斯加3 剧照 NO.6马达加斯加3 剧照 NO.13马达加斯加3 剧照 NO.14马达加斯加3 剧照 NO.15马达加斯加3 剧照 NO.16马达加斯加3 剧照 NO.17马达加斯加3 剧照 NO.18马达加斯加3 剧照 NO.19马达加斯加3 剧照 NO.20

 剧情介绍

马达加斯加3电影免费高清在线观看全集。
  在非洲游历了一圈之后,纽约中央公园的四位明星们继续着回到纽约,回到中央公园的旅程。不过,只要旅途中有猩猩和那群企鹅的“帮忙”,旅程就没有想象中的那么顺利。在蒙特卡洛的一家赌场里,由于大家的耍宝,大闹赌场,进而招致了心狠手辣的动物管理局上尉杜波依斯(弗兰西斯·麦克多蒙德 Frances McDormand 配音)的围追堵截。为了逃过追捕,大家逃进了一个在欧洲进行巡回演出的马戏团。在马戏团里,大家延续着“马达加斯加”式的幽默,笑料百出。虽然,欧洲这一路上的旅行并不顺利,不断受到杜波依斯上尉的追捕威胁,不过大家一直怀揣着回到纽约,回到纽约中央公园的梦想。在马戏团,还帮助了东北虎维塔利(布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston 配音)、美洲虎吉亚(杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain 配音)以及海狮斯蒂芬诺(马丁·肖特 Martin Short  配音)重拾对马戏表演的信心。黄河守墓人中国中医药大会才不要像你一样谈恋爱难以忘怀的爱情富贵临门家族秘密继母的秘密孪生吸血鬼缩水情人梦普通话无眼杀手幽灵杀神吸血少女大战再生萝莉森林孤影移民2013动态漫画·仙帝归来第二季穹顶之下假面骑士歌查德资本主义的极限挑战亚森·罗宾 第三季第四审讯室时光大盗傲骨之战第一季女孩画像不完美受害人回马枪2016生死拍档黄蜂第一季众里寻他触火之恋等救火的日子狼女传奇公寓404灵魂冲浪人我们的爱情田耕纪八仙归位铁拳老爸百变智多星大叔之爱第二季:辞旧迎新贺岁SP

 长篇影评

 1 ) 有些人的心理啊我真是非常不理解。

      就是这种电影,才是让人去电影院看的啊!和小孩子神马的一起看真是非常欢乐,他们大呼小叫的时候也很想大呼小叫啊,可是老了不能装嫩。

    一部就是为了让你欢乐让你感动的电影为什么非得去考虑他故事啊人物设置啊各种的的合理性呢?为了标榜自己吗?泰坦尼克号的故事你拆开来看是个啥好故事?断背山的故事拆开来是个啥好故事?肖申克的救赎的故事拆开来又是个啥好故事?还有那么多我就不说了……非得拿出自己这种高姿态来评价别人……NM……我实在是忍不住……

    翻译怎么了?人翻译只是为求更大众更贴近人们生活,他们做错啥了?就像每年春晚人说一个你自己觉得早过时了的词儿你就不忿了,鄙视了,你不忿个啥?鄙视个啥?我们的父母有时为了显示自己还是跟得上潮流的时候,跟你讲话冒出几句你都用烂了的说法,你也不忿你也鄙视?

    要是一开始就抱着要去评判他的想法你干嘛进电影院浪费你那宝贵的票钱。次奥嫌弃天朝的配音你又何必……算了,这些话不说也罢……

    只是为什么这些人都没有提到人家的3D效果呢?还有人家超炫的马戏团表演呢(这个我知道,因为在你们眼里这个是与故事脱节的。故事,又NM是故事)?还有人家基本不用摄影却做出精美画面的牛逼呢……

    有些人的心理啊我表示不理解,非常地不理解。

 2 ) 《马达加斯加》3—依旧很欢乐(有剧透)

今年感兴趣的片子不像去年那么多,所以去电影院的次数比去年少了许多。今年6月以来,我觉得可看的片子也就只有《黑衣人》《007》《马3》。


《黑衣人3》上个礼拜已经看过了,现在《马3》也已经上映,再不去,等到下线就不爽了。所以昨天赶快跑去看了。


总体上讲,与第二部比起来要好一些,但与第一部相比的话,还是要差一些。不过这就足够了,至少迎来了反弹。


这次,大反派变成了人类,而且是打不死的小强。动物们的种类也多了起来,基本上,该有的都有了。


3D效果还行,比去年的《蓝精灵》强多了,这次是在民乐园万达看的,估计看imax会更爽。不过整个场子里观影者不超过20人,这倒比较给力。


配乐依旧很棒,尤其是kitty perry的《firework》,那段应该是全片的高潮了。片尾还是那首熟悉的《let's move it》,真是百听不厌啊。之后播放字幕的时候有首《love always comes as a surprise》听着很有感觉。


唯一不足的是字幕,据说《黑衣人3》和本片是同一人翻译的,真是糟蹋完《黑衣人3》又来糟蹋《马3》,什么样的网络用语都用上了,这种风格刚开始可能还会觉得比较新鲜,比较有意思,次数多了,就不那么好玩了。希望下次看片,不要又是此人翻译。


罗嗦了一大堆,想看的去电影院看吧,保证你拥有90多分钟的快乐时光。有部分剧透,嘿嘿


最后附送高清海报。

 3 ) 《马达加斯加3》:原来生活可以更嗲的

文/是俊

    这是《马达加斯加》系列里最鸡血的一部,从头到尾都有兴奋点。事实上这一类的影片,比如冰河世纪、比如各种总动员,模式大都类似,都是一个奇特组合的团队去完成某个不靠谱任务的故事,旅途中埋藏各种爆点。好的动画片需要有抓人的角色,旧而不俗的情节,最重要是编剧灵光闪现的细节。这些马3统统都有。其实这个电影给我的感觉更像蓝天工作室的《 里约大冒险》,但低龄一些,安全又欢乐。

    “impossible”是这类动画的核心命题,也是最大优势。动画演员是不死的,他们被车碾、被炸弹轰,被坠机,被暴力殴打,却依靠那异次元的纳米材质身体满血复活,整套动作一气呵成,省下的NG成本可以再拍十部大片。动画的场景是无所不能的,它可以在有限的资金里做一个无限的盘子。从罗马到伦敦,从伦敦到纽约,途中有激情火爆的飙车作战,有金碧辉煌的马戏汇演。那场演出的舞美简直亮瞎了我的眼。能够在这个世界体验现实世界不允许尝试的设想,是一件多么幸运的事。不死的主角在华丽的背景里花样叠出做着“impossible”的事——这简直是一部嗲翻了的《 碟中谍》好嘛!

    《马达加斯加》的角色很有异域风情。美国的狮子,非洲的斑马,意大利的海狮,俄罗斯的老虎,还有人气最高的“苏联”企鹅。口音有时候杂得像英语中的鸟语,好难想象国配版会怎样诠释这些方言。狮子的角色像美国队长,古典主义美男子,以形象和思想占据领导地位,观念很老套,机能也没特长。企鹅特工队则像钢铁侠,头脑发达的拜金资本家,掌握大量高科技机械,协作战斗力超强,但裸着的时候显得好弱。这里面狮子和豹搞暧昧,老鼠和熊有爱情,河马重新认识了青梅竹马的长颈鹿,海狮和斑马怎么看都像在搅基。我相信纯洁的小朋友会把这些都扭曲成可爱动物们的真挚友谊的,才不是什么老师教的乱伦呢!╭(╯^╰)╮!

    《马达加斯加3》让人看得很开心,某些时刻似乎回归到一种不管不顾、闭着眼睛去冲动的童真状态。这轻松也伴随着一些感伤。很喜欢他们为伦敦设计的那一场马戏表演,当整个舞台立体起来的时候我忍不住要内牛满面。马3有两个伤感的立意,埋的不浅。一是人的动物化和动物人性化的对立,影片的结局把这一点刻画得很露骨。另一点也是最让我伤心的一点,其实动物们最初的理想只是单纯的想回家而已啊!有数不清的方式可以达到这个目的,他们却盲目选择了这陌生又搞怪的一场冒险,并且最后因爱上这种生活而抛弃了那个最初的梦。
    我于是可耻地扯上了自己的梦想,其实生活可以更嗲的。

    最后,3D挺棒的。这样闹哄哄的浮夸电影适合去影院观看。

 4 ) 一如既往的欢乐、闹腾....

画面非常美....剧情还是那么搞笑,闹腾。。。

快结尾了,在马戏团表演。做我旁边有位女士,口中直呼“哇塞~太美啦!!哇塞~哇塞~哇塞,太漂亮了...哇塞~~哈哈哈~哇塞~”......真的毫不夸张。

听得我....==||

不过可以理解,那画面美的让人兴奋.....

 5 ) 关于字幕,多说两句——容易速朽的东西就不要跟风

马达加斯加3观影归来,的确是部不错的欢乐片。不过这字幕就让人有些让人无法接受了。黑衣人3已经颇受争议,这部片子则变本加厉。本身就极快的剧情节奏和噼里啪啦的台词再加上炫目的特效让观众的眼球忙不过来,顾此失彼。影院中也多次出现了笑点已过,观众却在念念有词回顾之前台词而会意一笑的场景……
随着网络上自发组织起来的字幕组越来越多,独立译制的作品逐渐形成独特的风格乃至发展成某种风气,各个负责译制工作的制片厂开始跟风。按照目前的这个情况持续下去,未来类似的字幕估计会越来越多,但我个人却认为不是什么好现象。
目前恶搞的、过度渲染的、无厘头的、极度网络化语言的字幕之所以受欢迎,主要是因为多年以来观众已经习惯了一板一眼的信达雅模式,突然被抛到一个创意天马行空的世界里,眼花缭乱了。从上影、长影的那个时代开始,中国人开始接受译制片,多年以来,观众对于这种高水平的翻译已经习以为常,这时候突然来了点新奇的,过去没有的翻译模式,自然大受欢迎。
一部本身带点诙谐色彩的影片,除了一板一眼的翻译以外,冷不丁的蹦出来点“地沟油”“打酱油”,把纯爷们儿称作“春哥”,FACEBOOK替换成“校内网”,的确让人眼前一亮。美式幽默、英式幽默我们碍于语言上的障碍,并不一定能完全把握。相形之下我们中式的幽默就显得接地气和亲切的多了,比如颇受争议的黑衣人3中突然爆出来的“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”就让影院观众骤然哄笑成一片。
但是,但是。这样的幽默是必须有限度的。尤其是搞引进-译制-发行工作的专业人士,一定要弄明白这其中的奥妙。这样惊喜的效果,是一定要建立在整部电影按套路,按经验,按英汉翻译理论一点点制作出来的“信达雅”字幕的基础上的。如果全篇都是哗众取宠的所谓笑点,那观众还笑的出来吗?
网络化的语言有其特定的载体,既然是网络的语言,就得用在网络上。而且网络上信息流转如此迅速,淘汰如此残酷。你今天还喜滋滋的学会的新词新语,明天可能就被置换掉了。试想一两年前火爆网络的诸多流行词,你现在还会说几个?不要说老掉牙的说出来,发出去,恐怕各位的大脑都已经自动将其淘汰、忘掉而根本记不起来了吧。如果强行搞这类笑点,就会如同春晚硬上“神马都是浮云”一样,不仅不好笑,而且会让屏幕前的年轻观众一边尴尬,一边鸡皮疙瘩掉一地,一边忍不住嘲弄两句。
电影公司引进电影,制片厂译制和发行,院线承接与放映,观众走进影院看电影,是一种商业行为,电影的译制与发行面对的是全体消费者,不存在特定的群体。既然如此,就要最大程度的照顾所有观众,尽量为所有走进电影院的观众负责。类似“神马都是浮云”这样的流行词,第一受众有限,上了年纪的人或太小的,或者平常并不怎么上网的人以及上网却对此类信息不感冒的人(我特意调查过,这个群体远比我想象的大)就会不得要领,像“飞机为什么不能像房价一样软着陆”这样的翻译,说实话不天天看新闻,你知道笑点在哪吗?第二审美疲劳,多看两次其实就没新意了,第三速朽,现在还觉得时髦,过三个月立马觉得老土的想吐,如同现在如果谁的手机铃声如果还是老鼠爱大米并在公交地铁上公然响起,全体乘客一定会默默的盯着他行注目礼。

本来是“多说两句”的,结果一下子打了这么多……就此收尾吧。主要就是希望这阵风快快刮过去,不要形成俗不可耐的风气一直持续就好。老爸老挂在嘴边的“市场经济体制还不够完善”在电影引进译制上体现的太明显了……观众想看的看不到,不想看的又抢映期;想及时看的拖你个俩月,想好好看的没两天又给你撤档了。再说这翻译工作吧,完全不合理,不科学。有的粉丝性极强的电影,制片厂弄个完全不懂也不热爱的译者来翻译,草草几天搞定完事。长此以往,什么“索林·橡木盾”翻译成“索林·鄂肯谢尔德”,“王者归来”翻译成“皇上回宫”的事不知还要发生多少次,什么时候中国才能建立成一个真正完善的以市场为导向的院线体制啊,这这这实在是令人捉急啊……
(楼主已因废话太多被没收键盘并强行拖走- -)

 6 ) 真·屌丝无双,看完中文版马3随口念叨念叨

最喜欢看老友记的我本来冲着大卫修蒙的配音团购了电影票,结果苦逼的发现这尼玛只有中文版!!
目测这是此系列的最后一部。伪主题马达加斯加只在片尾昙花一现。
整部电影讲述了一只忘本的屌丝狮子,好不容易跟老爸老妈团聚却不思好好孝敬反而天天想着回动物园享受资本主义腐朽。狮子伙同几个屌丝同伴:一只摔不死的斑马,一只病恹恹的长颈鹿和一只与长颈鹿发生不伦之恋的土肥圆河马,纠结了四只企鹅,三只狐猴和两只猴子打算开自制飞机回美国。途中他们一路被一名拥有至少二分之一军犬血统的女人追杀,结识了一群屌丝动物:一只掉了几颗牙的海狮,一只喜欢被袭胸的豹子还有一只拥有瞬间缩小超能力的老虎。bala bala bala
影片最出彩的地方是华丽的灯光效果和好听的音乐,可以看出梦工厂在这些元素上面花足了心思。尤其是马戏团在伦敦(好像是这里吧)的首场演出,光影效果细腻而惊人,配合令人眼花缭乱的动物表演确实令人大呼过瘾。相比而言剧情方面中规中矩,是典型的美国15岁以下儿童及粉丝向的电影,剧情逻辑错误百出,主角开挂严重,角色思想单纯,毫无心理描写可言。本片同时向观众展示了三对跨种族恋情:最重的和最高的,最神经的和最萌的,以及伪高帅富和黑木耳......
企鹅依然是前所未有的强悍,其搞笑地位无法撼动,他们用实际行动说明:我们才是主角。
反派拥有春哥一般的能力,兼具鹰的眼睛,狗的鼻子,豹的速度和熊的力量,一首神圣赞美诗就能让四个酱油男满血满状态复活。
老虎刚出场时,我还以为他是扔飞镖的,后来才发现这货是个钻圈专业户,而且有往身上倒橄榄油的恶习,钻的圈子越小倒得越多。后来技能全面升级,不用往身上倒东西就能抱着一只斑马钻钥匙孔,其能力神乎其神,令人叹为观止。
本片最强的存在是那只穿裙子的粉色萌熊,成功完成了坐骑鸟枪换炮的转变,并以一己之力完虐反派军犬女超人,她与那只狐猴的爱情更是传为佳话并成为了广大群众茶余饭后的美谈。

最后要吐槽一下

尼玛长春电影制片!!配个音都要带有东北气息!!老子才不在乎赵本山是不是牛十三,老子也不在乎小沈阳是不是恩爱夫妻,老子更不在乎你们那些地沟油,悲催了balabalabala!!还老子电影的原汁原味!!!!自以为牛叉你倒是把电影里的音乐也翻译了啊!!别一帮满口天朝屌丝词汇和伪时髦语言的动物一唱歌就全是英语啊!!!
话说回来:
整部电影充满了屌丝的气息,天朝配音倒是确实为这屌丝感填上了浓重的一笔.....

 短评

求換翻译。

5分钟前
  • Mona Lishark
  • 推荐

太欢乐了!!!

9分钟前
  • Figlio Perduto
  • 推荐

我居然把枪版看完了。。。后半部分剧情平平啊。等出DVD版再看一次吧

10分钟前
  • 沙噗
  • 还行

全程爆笑 企鹅军团依然最NB---> new york city!!!

11分钟前
  • 乐乐
  • 力荐

看3D,首选梦工场动画,这倒不假,几乎从头到尾都有飞出银幕的效果。再用“功夫熊猫”式的动感欢乐风格秒杀前两部的沉闷无趣。

12分钟前
  • 荔枝超人
  • 还行

世界那么乱,扮萌给谁看。

17分钟前
  • Ms Underwater
  • 推荐

笑死我了

22分钟前
  • 子夕
  • 力荐

妈妈咪呀…各种卖萌耍宝无下限…企鹅依然最贱贱…美熊萨尼亚和国王才是真爱... 最后da da da da da da da da da……

23分钟前
  • 皮皮敦敦
  • 推荐

第一次和爸爸妈妈一起看的电影

25分钟前
  • 白桦林
  • 还行

哎呀好欢乐!!

28分钟前
  • 于喜喜
  • 推荐

最牛逼的还是企鹅四人组啊~!马戏团的意大利口音好有爱,水果姐的神曲好应景。然而中文翻译。。。是,翻译是要贴近群众,但是没让你贴近傻逼。

30分钟前
  • 扭腰客
  • 推荐

不怎么样 冰河世纪应该会好一点

32分钟前
  • OrNot
  • 较差

从头笑到尾~神级字幕组啊!哇咔咔咔咔~~P.S:松江真心便宜,才25呢!

37分钟前
  • xlinzi
  • 推荐

字幕翻得爆烂,赵本山周杰伦什么也出来了一刚,你妹!故事一般般,后半段弱掉了,彻底沦为3D特效展示。各种欢乐的细节设置还算可以,还是企鹅小分队最抢戏。

38分钟前
  • 仁直
  • 还行

在罗马的那场马戏,美轮美奂!

40分钟前
  • 2999圣诞老人
  • 力荐

我觉得很炫,就是中文字幕翻得有点狗

45分钟前
  • 渭川
  • 力荐

企鹅还是那么牛逼,水果姐的神作太适合3D了。。然后谁能告诉我字幕是哪个傻逼翻译的?听说她还挺自豪?糟蹋完黑衣人糟蹋这个!动画需要明快的美式幽默好不好!别整些地沟油周杰伦爱情买卖出来行不行!现在大荧幕都要沦为过气网络山寨语言么?谁认识这位翻译给她带个话成么!这是最烂的字幕没有之一!

49分钟前
  • 伍德与夏洛蒂
  • 推荐

也只有这样的电影能让人心情愉快。充满童真。里面梦幻华丽的表演,真是让我热血沸腾。插曲什么的碉堡了。完美切合。

52分钟前
  • 𓆡𓆝
  • 力荐

很赞的周末轻松片。。。3D效果做得真是很逼真。。。

53分钟前
  • 葵堇
  • 力荐

那三又搞了~~

55分钟前
  • 云上飞的日子
  • 还行