题记:
已经没有多少人有阅读名著的习惯,那么影像就担当起了这个辅助功能。不是所有的电影都需要情色和苟且之事才能吸引观众的,观众需要的是好故事和能够激起人心共鸣的真情实感。
----独立影评人:卡夫卡·陆(KavkaLu)
[img]
http://www.a-film.nl/film/poster/RELx550/00001233.jpg[/img]
19世纪的现实主义小说是非常适合改编的,《雾都孤儿》里奥利弗的历程是抓得住人性的,一直阴郁的波兰斯基为了拍摄一部适合自己孩子看的电影选择了这本小说,而他要挑战的不是狄更斯而是1948年大卫·里恩版,他选择了本·金斯利(Ben Kingsley)来挑战英国演技派的亚历克·吉尼斯(Alec Guinness)从这部已经看不出他风格的“青少年”电影里,我们看到的是爱子之心和日渐平和的心,这种对于世事的坦然是从他的《钢琴师》开始的,他开始宽恕,开始寻找人类共处的可能。
波兰斯基版的《雾都孤儿》很忠于原著,布景和人物都做得很到位,名著的改编片应当尊重原著的精髓,狄更斯的这本小说诞生在济贫法实施后英国,对于底层穷人的悲悯在新版的电影里得到了张扬,费金在新版里的处理是非常有意思的,这样的立意甚至是对应着社会责任的命题,罪犯不再是个体造就的迷失更大程度上是社会缺乏对于弱势群体的关照形成的,这些小贼让我想到了哈哈街头可怜的少年扒手们,这竟然有着100多年的时差。
少年命运在本片里有些随机性,在一个没有温暖的社会里需要个体力量挡住孩子的堕落是艰难的,只要任何环节出了问题就如同骨牌效应。
费金在这里的定位有些暧昧,他诚然是利用流浪儿为他敛财可是并不让人憎恶。金斯利塑造的这个形象甚至有些值得让人同情,他们的手段不光彩,可是,在救济缺乏的社会,有些冷酷的教养院和孤儿院显然不会让孩子们感到温暖,任何罪孽的产生和社会有着必然的联系。
也可以这么说19世纪的人性还是靠谱的,他们把奥利弗抓回来只是害怕惩罚的严厉,倘若是21世纪奥利弗必然死无葬身之地。
在奥利弗去伦敦的路上,有一个他走向晨阳的镜头,这样的温暖在他其他影片里不多见,记得他80年代的影片《苔丝》里的日光代表着生命的终点,他几乎每一部影片都充满了死亡的绝望,只有这部大多数人都很善良,这种善良的背后却是法官、警察的责任迷失。
在奥利弗初次进入贼窝时偷盗游戏和我们的《三毛流浪记》差不多,对于孩子的控制任何团伙都是恩威并施。
当导演选择了善意的立场他的人物刻画必然向这个方向靠,新版的《雾都孤儿》以奥利弗的传奇为叙事主线,有些人物被完全忽略了,南希对于奥利弗的帮助,老贼费金给奥利弗伤口敷药,小贼们的相互帮助这些为了生存苟延残喘的人导演没有简单化处理。
那个最后因为杀害南希而咎由自取的赛克斯导演的视点非常独特,他在杀人之后为了摆脱困境竟然想把忠心耿耿的小狗沉入河里,而挣脱的小狗最终成为了他死亡归宿的致命因素。这样的设计给了青少年世界一个人需要善意和知恩的信息,这部现实主义的电影导演是带着教育目的的。
对于费金导演还是有所同情的,在奥利弗去探监的时候他看到因为死亡恐惧而变疯的时候,奥利弗的泪水里有着导演的悲悯,金斯利在处理角色性格上的丰富性让费金的性格不再简单化,观众对于这个佝偻着背,守财奴式的盗窃团伙首领感到可憎又可怜,特别是他最后在牢狱里的惊恐,让我们想起他刚见奥利弗时候的话,那些珠宝是用来养老的,然而,最终他因为罪孽上了绞架。波兰斯基的高明在于他没有刻意教化观众而是以善良和邪恶的结果对比来启发观众向善的可能,虽然这部电影十分商业化和好莱坞化,然而对疏于阅读的中国孩子来讲可以接受一次教育,无论是为人处事还是礼帽教育都有好处。
导演甚至给观众传递了这样的信息,大多数人是善意的,就像那个救助奥利弗的老婆婆,就像那位买书的绅士,正是不断的有人关爱奥利弗才走上了正道。
国外文学名著改编片给我们中国电影人这样的启示,已经没有多少人有阅读名著的习惯,那么影像就担当起了这个辅助功能。不是所有的电影都需要情色和苟且之事才能吸引观众的,观众需要的是好故事和能够激起人心共鸣的真情实感。
故事将是读图时代影像的王道。
【附录:影片资料】
片名:《雾都孤儿Oliver Twist》2005英国/捷克/法国/意大利
导演:罗曼·波兰斯基Roman Polanski
主演:巴尼·克拉克Barney Clark、本·金斯利Ben Kingsley、刘易斯·蔡斯Lewis Chase
级别:PG-13
片长:130分钟
个人评价:艺术性4,欣赏性7(转型期作品)
2006年4月3日星期一 下午 18时18分云间 寒鸦精舍
独立影评人:卡夫卡·陆(KavkaLu)
版权所有,请勿私自转载
联络方式:MSN:
[email protected]邮箱:
[email protected]波蘭斯基拍的《孤雛淚》其實不算很催淚,也沒有拍得太長。對於沒有看過原著的我來說,覺得已成功將大文豪的經典重現。
看完電影,似乎明白了狄更斯的小說是為何被奉為文學經典。它的威力不僅僅在於文字上的技巧,而是以故事展現人性的能力,人性中有善、有惡、有恐懼、有堅強;人與人之間有階級、有偏見、有相助、有互信。狄更斯沒有把這些字眼直接寫出來,而是細緻地將人性的內涵收藏於故事之內。
《孤雛淚》可能有點粵語殘片的老套,但當中有一生受用的美德。回頭一看,你會發覺呼天搶地強催淚、強調復仇記恨的韓劇韓片(見拙文《長今娘親竟記恨》),實在多看無益。
《孤雛淚》中的主人公Oliver為了逃避孤兒院執事與童工僱主的迫害,赤腳由鄉下走到倫敦。令我想起當天阿松聲稱要將香港發展成東方曼克頓。你們知道倫敦、紐約、東京、甚至香港這類國際大都會是怎樣發展成嗎?不是資源,是人。這些地方雲集了全國甚至全球的精英。其實我們很多人的爺爺公公都是Oliver,他們為了生計從鄉下跑到來香港。能抵壘的,能熬下去的,怎會不是精英。現在香港的邊關半封了,不想當精英的也不能走,是精英的卻不能來。現在我們歧視新移民,其實相當可笑。
看電影前還在商務買了兩本書(其中一本是許煜、劉世良著的《勇敢新世界:互聯網的罪與罰》),看過電影後再次驚覺有很多應讀的經典名著都未曾讀,還買新書作甚?看來是時候省點時間,停買坊間的首輪新書(甚至可以省點錢,因為舊書可在網上合法免費下載)。
本文為節錄,全文刊於:
http://blog.age.com.hk/archives/342波兰斯基05年底送出的新片,《雾都孤儿》不知道第多少次被搬上银幕。一遍下来感觉画面很费了一番心思,灰色滤镜制造出一种温润、柔和的感觉,前面有人提过像油画,我基本认同这个观点,与片中雾蒙蒙雨淋淋的伦敦相得益彰。配乐与情节配合默契,有一点引而不发在一边渗着的感觉,略显压抑。狄更斯的书没看过,所以相对于原著是忠实还是演绎就没啥想法了。仅说波兰斯基的这部东西,情节张弛有度,总体来说就是紧凑:没有多余的故事和镜头,两个小时没有犯困的感觉,而且剧中是如此的紧凑以至于只能作为一个旁观者跟在小Oliver后面享受旁观的乐趣;而且故事的时代与我们也是如此的陌生与隔膜,想参与进去也没什么希望,这两点是对标题的解释。
从离开孤儿农场进入一个政府工场开始,镜头跟随小Oliver,展开他的经历与故事。在孤儿院与镇子上的悲惨遭遇,促使抑或说逼迫小Oliver离开,偶然间看到路上的标牌提示了后面的故事会发生在伦敦,好心婆婆家里的一段剧情让我以为Oliver会选择留下,开始一段平静的生活,结果早上的时候Oliver说:“I'll go London”然后头也不回的上路了。
在街角露宿的Oliver遇到滑头,顺理成章的进入扒手组织,在初次进入贼窝的时候表现出礼貌和修养不知是出于惊恐还是本能。受财奴一样的金斯看起来古怪得可爱而没有恶意,南希也是善良的贼,一帮小贼也只是混混而无害的。第一次参与偷窃行为就被发现,可怜的Oliver居然被半条街的人群追赶,直到被一个孩子像十足的老头放倒,充满戏剧性的还有法官角色,机缘巧合中命运之神再次眷顾小Oliver,在老绅士家的表现验证了我的猜测:Oliver血液中充满坚定的善良与清白。同样是巧合,Oliver带着老绅士的5个英镑再次落入贼窝,然后又被裹挟着到老绅士家里偷盗。南希的通风报信引来杀身之祸,一方面推进了剧情向引来警察的方向发展,另一方面加深渲染了比尔的恶毒,比尔的情节是一个简单的恶有恶报,最终的被自己勒死照应了前面众人拿绞刑吓唬Oliver。Oliver最终回到老绅士的保护伞下,完成剧中的冒险。
几个有意思的片断:Oliver被半条街的人追赶、从老绅士家出来去书店的路上被贼帮两人捉住当街训斥有很多人帮腔,感觉英国人都自以为很有正义感、古道热肠,别管是对是错冲上去再说,有一种强烈的凑热闹的热情。这种热情还出现在一大片人跑来跑去抓比尔,那一大票人里没几个警察。快结束的时候Oliver去监狱探金斯,求金斯和自己一起忏悔,透露了西片一贯的基督教意识,从监狱出来路过刑场,几个人在准备绞架,似乎暗示金斯要被绞死,不知道是不是和比尔的被自己绞死有关。另外片头片尾的手绘画面很有感觉,尤其是出现在一部名著改编电影中。
此次观看波兰斯基新版《雾都孤儿》前,影院很贴心地送出海报及原著。你当然不能指望影院居然会送出厚厚的全本,事实上,那是一本冠以“青少年早期阅读必备书系”的删节普及版(四川美术出版社),删得这样厉害,其厚度约等于夹了广告页的晚报。我估计了一下,正常速度阅读,可以在两个小时内干掉,同样约等于影片的长度。
影片看完后,大略浏览了一下这本“青少年必备”,波兰斯基的取舍和我们删节版编者取舍的区别就出来了。我也是在“青少年”时看过这本名著,不过是完整的译本。大部分内容都沉入记忆深处,只有两个场景,因为书中配了很精彩的插图,还记得。一个是奥利弗第一次误打误撞,被人昏昏沉沉地抬进布朗罗先生的宅邸,他在书房里迷迷糊糊醒来,看见墙上挂着一幅女人肖像,只觉得亲切万分。原来那就是他的母亲。我记忆中,天下此等巧事只有发生在狄更斯和金庸的小说里,只不过前者的现实主义场景,让这种人工化巧合更为突兀。另一个场景是老犹太费金蜷在死囚牢里的插图,那张插图实在太传神,这么多年我还记忆犹新,波兰斯基大概和我有同感,影片中这个场景和那幅插图如出一辙。
波兰斯基对原著下刀删节时,直接奔向我印象中的第一个场景。这个关节被挥刀切除后,连带着什么女人肖像、身份证明文件、阴险的同父异母兄弟,以及一堆中产阶级的姑姑婶婶、小姐和未婚夫,统统唏里哗啦,掉到手术台下面。狄更斯原作如此经营,很重要的一个原因是当初这部小说是在报纸上连载的,读者多为中产阶级,他一定要在开头设计一个包袱,给孤儿奥利弗安排一个不错的中产背景,不幸沦落入底层,然后一点点再爬上来。还有什么比这种包袱更能吸引当时的中产读者呢?典型的情节剧(melodrama),正像伯格曼所说:“拍情节剧的人可以毫不受限制地运用人类感情的各种可能,因为情节剧赋予导演绝对的自由,唯一要注意的事,就是必须懂得在情况变得太荒谬、令人完全无法接受之前,及时打住。”(《伯格曼论电影》广西师大出版社,195页,译者翻成了通俗剧)十九世纪连载小说家和二十世纪情节剧导演面对的情形很相似,在短短一章内激起当天报纸读者的情感反应和继续阅读(购买下一期连载)的欲望。这种情节剧的设计对于两小时的电影来说,显然是个大累赘。切除之后,影片叙事丝毫无损,反而得以轻松地舒了一口气,更集中地表达导演主旨。波兰斯基干得漂亮。而我们的删节版“青少年必备”则全数保留了这个包袱。由此,我们也可注意一点,狄更斯的天才在于他成功地完成情节剧功能的同时,能聪明地“打住”,而且给予小说那么强有力的一个结局,足以刺激后世无数舞台编剧、电影导演发挥不同的诠释。
波兰斯基提交了一个具有强烈个性的答案。我怀疑,波兰斯基重拍《雾都孤儿》,其目的就在于诠释影片最后的死牢重逢,也就是我印象最深刻的那幅插图场景:老犹太费金即将上绞架的前夜,布朗罗带着奥利弗探监。我看电影习惯留意配乐,那往往是导演意图的钥匙所在。波兰斯基运用大乐队效果时极为节制,老到的导演就像宙斯,深谙音乐具有闪电般的威力,只能在中心节点上释放。当奥利弗和老犹太拥抱在一起时,乐队轰然奏出饱满煽情的弦乐主题,由此,这个场景成为整部波兰斯基版《雾都孤儿》中,唯一一个纵情之处。波兰斯基放肆地让一老一少两个演员涕泪横流,导演在两个小时的阴暗场景和克制的叙事之后,猛然投下视觉和听觉的双重催泪弹!我看到此节,不由鼻子发酸,听到周围不少观众也嘘唏不已。我身后有一对看电影的母子,母亲整场都在苦心教育孩子:“这是好人在做善事,那是坏人在逼好人干坏事,那是坏人得了恶报……”等到这个场景出来,母亲沉默了。我由此可以理解“青少年必备”编者的难处,为家长着想,体贴地删去了探监一节。
波兰斯基在这个生离死别的场景,如此浓墨重彩,无法不令人得出两人情同父子的答案。被此节打动的观众必定一点点回味出老犹太的父亲功能来,是他收留了孤儿,给予他衣食住所,教给孤儿在无情雾都中求生的技巧,用土法为孤儿悉心疗伤,让孤儿生平第一次体会到家的温暖和家庭生活的乐趣,这和他在习艺所、学徒工时遭到的虐待,简直是天壤之别!波兰斯基的老犹太不像其他影视版本中那么凶狠阴险,任意打骂没有斩获的偷儿,相反,他总是劝凶恶的赛克斯行事要留有余地。有些过激举动可以解释为无奈的防卫。哪怕最后和赛克斯商量要除掉“忘本”的奥利弗,也并非不可原谅,不是连亚伯拉罕都会对以撒下刀么。在十九世纪读者的头脑中,对犹太人偏见甚重,这些情节自然被视作犹太人的天性伪善和借此牟利。但今人视之,却无不是人性流露。导演刻意借用奥利弗的感恩之情,来缓和观者可能对老犹太伪善牟利的解读,甚至不惜想象出书中没有的情节:奥利弗流泪恳求恩主带他去监狱,见老犹太最后一面。回头打量,可以推测出波兰斯基“第一刀”的双重功效,除了让叙事消肿外,还隐去了奥利弗的身世和生父,留出空白,等待老犹太的父亲角色的进入。
父子告别之后,恩主布朗罗(继父?)带着奥利弗走出死牢,人们开始聚拢来,准备观赏绞刑。此时,波兰斯基的影片极其忠实于小说描绘:
“当他们走出来的时候,天已经快亮了。一大群人早已聚集起来。一家家户户的窗日上挤满了人,抽烟的抽烟,玩牌的玩牌,消磨着时间;人们推来拥去,争吵说笑。一切都显得生气勃勃,唯有在这一切中间的一堆黑黝黝的东西除外——黑色的台子,十字横木,绞索,以及所有那些可怕的死刑器具。”
狄更斯的天才和波兰斯基的诠释在此惊人地融为一体,发出一个最强音的控诉,造成父子分离悲剧的,是经公众认可、熟视无睹、公开展览的合法暴力。而这种暴力的基础,就是经过刻意诠释的善恶报应。那位影院里的母亲和“青少年必备”删节版对此,不得不陷入尴尬的沉默。
导演罗曼波兰斯基在72岁那年导了已被数百次搬上舞台的古典名剧《雾都孤儿》,导演用独特的电影语言来诠释这一世界电影的永恒主题——我们如谜一般的童年经历,就似英国现实主义作家狄更斯在他的作品《大卫科波菲尔》里所描绘的半自传的人生经历一样,我们今天可能有自己一成不变的家庭生活和工作事业,但是每个人,都或许对自己的童年有一种近似梦幻的诠释,一百个人就有一百种色彩丰富的童年幻想,当然,我们的童年没有奥利弗推斯特那般的艰苦晦涩,那般的传奇冒险,但是,我们每个人都或许有个不为人知,在我们成年以后很少提及的童年经历,罗曼波兰斯基用特定的电影语言,特定的历史背景,特定的出场人物,圆了我们每个人童年冒险多怆的梦幻之旅。
波兰斯基曾说过:“我喜欢电影中的阴影,但生命中的阴影则不然。”罗曼波兰斯基的电影着重于探讨人类孤独心境和面对大的社会环境的挣扎和无奈,一个9岁的孩子要面对社会强加给他的各种近似及至的生活压力和道德两难,即使我们今天身经百战的成年人都不一定能在这样的两难境地中悠然自若,游离于道德底线和金钱、虚荣、社会的责难之间。我们很多人,为了所谓的社会底线,迷失了自我,生活在痛苦的边缘,心灵好象一个被打散了的蛋黄,没有寄托。
电影的开头从狄更斯小说的老式版画插图里走出,电影的场景、布局、人物的定位很英国,既有英国式的古板,又有英国式的绅士风度,奥利弗推斯特的恐惧的寄贫院经历,吃的肥头大耳的寄贫院理事会的老爷们,居高临下的教训可怜的小奥利弗,“孩子,你怎么了,脸都吓白了。”在寄贫院的监士计划将奥利弗托付给可怕的打扫烟筒的黑衣人时,寄贫院的理事老爷同情的问奥利弗,“你们对他好点,他急需关爱。”理事老态龙钟的滑稽样子,英国式的古旧礼服,文明杖,高沿儿帽子,外边彬彬有礼,实则对社会的贫富等级制刻骨铭心的深刻认同,将一副如同英国19世纪的世态炎凉展现给了观众,让观众感受一种可鄙的优雅和世俗。
小奥利弗出现在伦敦郊外的金黄色麦田,出现在棺材铺老板妻子统治下的残忍店铺,出现在伦敦喧嚣的市井街头,出现在善良绅士的别墅,出现在神经质的治安官统治下的法庭,小奥利弗在波兰斯基的带领下游历了伦敦的人世百态,小奥利弗象征我们每个人的那个童年曲折冒险的天性,或者潜伏在我们已经麻木的心灵里的那份童真,电影的那些恶人、善人、小人、忠实于社会等级制度的奴仆老爷,象征我们日常生活中那些可鄙的传统观念,那些人们在金钱、权利、欲望获得满足后的小人得志,那些处处擎肘的懦弱和内心的踌躇。
工业革命后的伦敦,看似富有,其中又暗含着多少的肮脏与罪恶,经济发展导致无尽的物欲可能是每个国家都无法避免的,法律和道德又应该如何自处?
一部好的片子,最重要的一定要有个好的剧本!以及一个感人的结尾!虽然改了些原著!但总体还是不错的!
英国好美,喜欢那种朦胧的感觉
为啥我想到《Boy A》。。。
God bless the boy and the kind-hearted gentlemen...
英式口音就是很萌啊,尤其是从销魂的小正太口中说出。
画面我很喜欢 且比较忠于原著
没看过原著或其他版本的电影,但这部波兰斯基版的《雾都孤儿》异常好看。好看到就算是十几集的电视剧我也不嫌长。感觉电影太短。风景如诗如画,人物生动鲜明,故事精心迷人。真是一个好电影
正太够靓。
狄更斯负责光明的一部分,波兰斯基负责阴郁的一部分,这就是史上最完美的【雾都孤儿】。
无甚印象
奥利弗退斯特很萌。。很萌。。
场面和配乐做得很好
出身环境的剔除处理,父权统治的确立与消亡,看客群中的绞刑架,合法/合理的施暴行为。波兰斯基称拍片“弃暗投明”是为了他的两个孩子,“我不想让他们像上次那样,看完钢琴师说没有哈利·波特好看。”
黑白那部总体更好,但这不的oliver更像书中那样。
上学时阶梯教室放的,也是个人最喜欢的一版,如同小说彩插一样的画面,感动到落泪。
始终比原著缺点感觉。
2011.03.19 @ Home最后才发现Fagin是Ben Kinsley演的善与恶 - 还是得细读原著OST一如既往的赞
真不爱伦敦。
波兰斯基 这个名字足矣